
Short Elegy to Memory


David Teles Pereira moves within a vast universe of influences which projects a diffuse identity on his poetry; if it seduces the reader, in a first instance, it quickly brings disquietude and challenge. He combines fine humour with cynicism; from a spiritual and jolly tone, he suddenly steps into aggression. Even when it delights us, the beauty in his poetry is already embracing an act of treason.
Diogo Vaz Pinto
For more poems from this wonderful project, please consult their website…
https://poemsfromtheportuguese.org/
Our PBBI-Fresno State Project
Roots and Wings: Portuguese Poetry in Translation is a series that gathers voices from Portugal and introduces English language readers to a tradition at once intimate and expansive, where the rhythms of saudade echo across the Atlantic and the light of new lands refracts into verse.
Each poem is a journey: from the ancestral lands to homes throughout the English-speaking world, from classic poets who shaped a language to contemporary voices writing freedom, justice, and love into the present. Together, these poems are bridges between generations, geographies, and languages.
For Portuguese communities in North America, this series is a return to origins, a reclaiming of memory, and a celebration of their shared heritage. For all readers, it is an invitation to discover a lyrical heritage that speaks to the universal human condition — the desire for home, the ache of distance, and the wonder of words that, like wings, transcend borders.
