Filamentos (artes e letras)

Filamentos (artes e letras)

Funded by FLAD-Lisbon, Portugal

Menu Skip to content
  • Home
  • About

Category: translations-traduções

April 27, 2025April 27, 2025 Diniz Borges

Engraved in Salt and Wind: The undying soul of a people in Álamo Oliveira’s Through the Walls of Solitude By Diniz Borges

March 25, 2025March 25, 2025 Diniz Borges

“Calligraphy of the Birds”: The Poetics of Silence, Memory, and Migration in Ângela de Almeida’s Work

January 31, 2025January 31, 2025 Diniz Borges

Whispers of the Written – Vergílio Ferreira-Portuguese Writer (1916-1996)

January 8, 2025January 10, 2025 Diniz Borges

Alfred Lewis – Uma alma atlântica em terras californianas (An Atlantic Soul in California Soil)

January 2, 2025January 2, 2025 Diniz Borges

The Elderly by Paula de Sousa Lima, translated by Diniz Borges will be published very soon.

December 30, 2024December 30, 2024 Diniz Borges

“Who Writes, How Do They Write, and for Whom?” Vasco Pereira da Costa in conversation with Vamberto Freitas on writing, and his generational doubts.

November 26, 2024November 26, 2024 Diniz Borges

A brief translation from Chapter XVIII of the Azorean Classic Mau Tempo no Canal by Vitorino Nemésio

Posts navigation

Newer posts
Blog at WordPress.com.
  • Subscribe Subscribed
    • Filamentos (artes e letras)
    • Join 64 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Filamentos (artes e letras)
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar