Category: translations-traduções
The Sea as Archive: Autonomy and the Azores Yet to Come ( a new series on Filamentos) – Diniz Borges
OUTRAS VOZES – DOIS POEMAS DE PERE GIMFERRER TRADUZIDOS POR NICOLAU SAIÃO.
“There are no azors in the Azores — and never have been,” by Víctor Rui Dores – Translated by Katharine F. Baker
“Memories of Whaling in O Canto dos Açores, by Carlos Ávila de Borba”
Vamberto Freitas at 75 (1) – The Long Work of Critically Listening to Dispersed Voices
The Word in Passage – A Palavra em Travessia
Roots and Wings: a series that gathers voices from Portugal and introduces them to English language readers
Ouras Vozes por Nicolau Saião
Review: “João de Melo’s Novas Fases da Lua — Diary (2017-24),” by Victor Rui Dores-Translated by Katharine F. Baker
