Category: translations-traduções
The Second Voice of the Sea: The Poetry of Otília Frayão
A Season That Keeps Being Born
“The Memory of Living and Feeling in Vasco Pereira da Costa’s Cantata e Outros Poemas Errantes,” by Victor Rui Dores – Translated by Katharine F. Baker
“The problem facing those who write poetry is that everything has already been written about human life.”
The Colors of Silence / As Cores do Silêncio
The House of Many Shores – Angolan poetry in translation on the 50th anniversary of the independence of Angola.
O HERDEIRO, DE MICHAEL GOUVEIA POR JOSÉ HENRIQUE SILVEIRA DE BRITO
Natália Correia: a voice of freedom, love, and imagination — now for the world
California Translation Awards Celebrate Global Voices
