Category: translations-traduções
Review: “João de Melo’s Novas Fases da Lua — Diary (2017-24),” by Victor Rui Dores-Translated by Katharine F. Baker
The Wind Learns to Speak: On The Grammar of the Wind
Christmas Vow after David Mourão-Ferreira
The Second Voice of the Sea: The Poetry of Otília Frayão
A Season That Keeps Being Born
“The Memory of Living and Feeling in Vasco Pereira da Costa’s Cantata e Outros Poemas Errantes,” by Victor Rui Dores – Translated by Katharine F. Baker
“The problem facing those who write poetry is that everything has already been written about human life.”
The Colors of Silence / As Cores do Silêncio
The House of Many Shores – Angolan poetry in translation on the 50th anniversary of the independence of Angola.
