
CARTA (1)
Alfred Lewis
Caro amigo, João,
Eu quando um dia,
For as Flores, a terra onde nasci,
Todo cheio de “prosa” e de alegria
-Um rei em pequenez de colibri…
C’o meu “casaco grande” e guarda-sol
C’um bigode de palmo e fina calça,
A rir e a cantar qual rouxinol,
O brando “Three o’clock” ou outra valsa…
Mala de coiro escuro na direita,
Ornada dum anel de diamante,
-Diamante digo eu, que a pedra feita,
Foi dum vidro qualquer, falso brilhante.
Imagina, se podes, o prazer,
Que vou sentir ao ver a Maricotas,
A minha “loira musa” que fazer
Me fez gastar a sola às podres botas!…
Nas tardes de verão hei-de ir a fonte,
Beber água, e falar co’as mocetonas:
Falar do “fato bravo” que no monte
Matei, quando pastava em “Arizonas”…
E a Maria do Anjo há-de pedir-me
Informações do filho, o Manuel:
E eu, sem tom e sem som, falando, hei-de rir-me
Dizendo que o rapa ‘sta “very well”!…
Hei-de “bater” o padre em teologia
Que aprendi num hotel a lavar pratos…
Quando o sol descer, ao fim do dia
Irei de “rifle” ao ombro caçar patos.
E hei-de falar d’amor as raparigas.
A todas dar “espr’anca”, para ver
O efeito e valor dumas cantigas;
Quando a mulher é fácil para crer!
Frequentarei o templo, a santa missa
Domingos e dias Santos pressuroso;
Comerei inhames e linguiça
Se for da “banda grande” e palavroso…
Se for regedor, ou escrivão
Da junta de paróquia, que ‘e mais certo
Lavrarei escrituras a tostão,
Ou coisa semelhante, preço incerto…
Tudo isto, se não for modernizado:
Pois no caso de ser “americano”
A história muda muito, pois de humano
Par’cerei inda mais bestializado

LETTER (1)
Tr. by Diniz Borges
My Dear Friend John,
One day, when I
Go to Flores, the land where I was born,
All full of “prose” and joy
-A king in humming-bird smallness
With my “big coat” and umbrella
With my long mustache and fine pants,
Laughing and singing like a nightingale,
The soft “Three o’clock” or some other waltz…
A dark leather case on the right,
Ornamented with a diamond ring,
-Diamond, I say, the stone fashioned
From some glass, fake brilliance….
Imagine, if you can, the pleasure
I’ll feel when I see Maricotas,
My “blonde muse” who
Made me wear out the soles of my rotten boots…
On summer afternoons, I’ll go to the fountain
Drink water, and talk to the pipsqueaks:
Talk of the “wild cat” on the hill,
That I killed, while “grazing” in “Arizonas”
And Maria do Anjo will ask me
Information about her son, Manuel:
And I, toneless and soundless, speaking, will laugh
Saying that the boy is “very well”!
I’ll “beat” the priest in theology,
That I learned in a hotel washing dishes…
And when the sun comes down at the end of the day
I’ll go duck-hunting with my rifle.
And I’ll talk to the girls about love,
I’ll give them all “hope” to see
The effect and value of a few songs
How easy a woman is to believe!
I’ll frequent the temple, the holy mass
Sundays and Holy Days hurriedly:
And eat taro root and sausage
If it’s from the “big place” and verbose…
And if I’m a mayor or clerk
On the parish council, which is more certain
I’ll draw up deeds for a penny,
Or something similar, at an uncertain price…
All this, if I’m not modernized:
For in the case of being “Americano”
That’s a different story, not so human
I’ll rather appear a bit more beastly.


