
SPRING AND A PROMISE
Alfred Lewis, 1967
Like soldiers in wet overcoats
-Gray bundles limping across the sky-
The clouds marched away this morning.
And now the festival begins:
Our trees green with spring
Will bow and wait
The fingers of the sun to sire
The necklace of their flowers.
As the weeks pass on
First pregnancies will show
On branches bent with fruit
Expanding, purple painted…
Until a day in June when I’ll scale
Their jade apartmentsTo seek a ripe one
Cool, soft and perfumed
Willing to surrender
To my lips…
Calmly I wait
For that moment in time.

PRIMAVERA E UMA PROMESSA
Tr. by Rose Angelina Baptista
Como soldados encharcados em suas capas,
as nuvens, em vultos acinzentados, cambaleantes pelo céu,
partiram em marcha nessa manhã.
Agora começa o festival:
nossas árvores verdes com a primavera
vão se curvar e esperar
os dedos do sol conceber a elas
um colar de flores.
No decorrer de semanas
as primeiras gestações mostrar-se-ão
em galhos pensos com frutos
expandindo em colorido violáceo…
Até um belo dia em junho quando escalarei
seus andaimes de jade
na busca de algo maduro,
fresco, macio e perfumado
disposto a se render
em meus lábios…
Em calma, aguardo
por essa fração do tempo.

