The Colors of Silence / As Cores do Silêncio- a poesia/the poetry de/of Alfred Lewis

DEPOIS DA MISSA
Alfred Lewis

Saíram da igreja: o sol estava
sem brisas e sem bruma à sua espera.
O sermão fora bom: o padre António
Falou-lhes do que é mau, de tentações,
Do que é preciso, para combater
O príncipe do invisível pecado.


E os novos como lebres caminharam
Para a ribeira, deslizando agora
Quase a dormir, por entre as canas rocas
Onde as eirós engordando no lodo
Com jeito e sorte iriam ser raptadas
(Duas ou três) e fritas na sertã
Sobre cepo de faia na lareira.


Não era assim com os velhos: quase todos
Paravam no lugar do Tio Rodrigues
Para fumar um cigarrito, beber
Vinho abafado, um copinho talvez,
E falarem dos tempos que passaram
Longe da ilha, na pesca da baleia.


No entrentanto as senhoras de casa
Debruçadas nas paredes de pedra
Falam disto ou daquilo com as vizinhas –
Filhos a trabalhar na Califórnia,
Sapatos, roupas, boas e comida
Tão boa como aquela que o Rei come.


E as moças espreitando das janelas
Varrem a rua com os seus olhos negros
Ou azulados, esperando alguém
Que passando por lá lhes diga coisas
Alegres, misturadas com sorrisos
Bastante para passar um dia feliz.


De longe, a voz de uma cão chega roufenha
Das rochas desnudadas da Caveira.

AFTER MASS
Tr. by Diniz Borges
They left the church: the sun was
without breeze or mist waiting for them.
The sermon had been good: Father Antonio
spoke to them about what is bad, about temptations,
What it takes, to fight
The prince of invisible sin.


And the young ones, like hares, walked on
To the stream, gliding now
Almost asleep, among the stubby reeds
Where the eels fattening in the mud
With skill and luck they’d be snatched
(Two or three) and fried in the pan
Over a beech stump in the fireplace.


It wasn’t like that with the old men: almost all of them
Stopped at Uncle Rodrigues’ place
To smoke a cigarette, to drink
A little wine, a small glass perhaps,
And talk about times gone by
Away from the island, whaling.


Meanwhile, the ladies of the house
Leaning on the stone walls
Talking about this or that with their neighbors –
their children working in California,
Shoes, clothes, nice and food
As good as the food the King eats.


And the girls peeking out of the windows
Sweep the street with their black eyes
Or blue ones, waiting for someone
Passing by will tell them
Joyful things, mixed with smiles
Enough to make for a happy day.


From far away, the voice of a hoarse hound
From the striped cliffs of the Gravel Pit.

Leave a comment