On National Tea Day – A Bilingual poem Hoje o Dia Nacional do Chá nos Estados Unidos- Um poema Bilingue de RoseAngelina Baptista

ASSAM TEA GARDENS

Gold-tipped leaves dance,

in their tender fingers,

lift and twirl

beneath those secluded

malt-dark eyes,

blooming supple

between glossy lips.

Thrice harvested,

their backs bend low.

Greenweed crowns

press to their brows,

cheeks aglow,

sprouting

in the red-clay valley.

Their heads, a double defense:

the burdened basket,

and the clouds,

their brooding, fickle spouses.

COLHEDORAS DE CHÁ

Dancem nas mãos delas,

folhas de pontas douradas!

Dancem aos seus olhos de malte.

Toquem suave, seus rútilos lábios.

Na terceira colheita,

os corpos alombados,

frontes com tiaras

de verde mato, o rosto

alumiado em jardins de chá

num vale de barro.

Cabeças no amparo dobrado

do custoso cesto de palhas,

e das nuvens,

seus maridos mal-humorados.

RoseAngelina Baptista

https://www.kaziranga-national-park.com/blog/assam-tea-gardens/

https://www.sentinelassam.com/north-east-india-news/assam-news/assam-tea-gardens-all-you-need-to-know-522992

Another curisity, the Azores has the only two tea plantations in Europe, both in São Miguel island.

Leave a comment