Poetry for Thanksgiving – Poesia para o Dia de Ação de Graças aqui nos EUA.

HAPPY THANKSGIVING, TEDDY!

Para Lindsey

Atrás do vidro fosco do portal

de sua entrança, ele me acompanha

com as morcegas orelhas

içadas como velas brancas.

O buldogue francês da nossa vizinhança

capota de felicidade ao me ver na jardinança.

Um rebento da alegria, incapaz de reter mágoas,

saltita como pipoca das sementes dos lírios d’água.

Pernas de palito de fósforo o corpo fofolino,

sobe-desce atrás do vidro emoldurado numa porta.

Nesse gangorrar se lança dando ao tempo novo prumo

fazendo o peso virar lume.

De cabeça para trás, não se vê o riso, talvez violáceo

como das nenúfares espinhosas que se escondem

sob os lodaçais em quietude.

Um buldogue de cor e face

que lembra makhanas,

as sementes torradas

e rebentadas das ninfeias indianas.

Minha festança de Thanksgiving,

toda ternura ele solta

do alto de sua pança.

RoseAngelna Baptista, poeta

HAPPY THANKSGIVING, TEDDY!

For Lindsey

Behind the palm-etched glass

of his front door,
Teddy’s bat-like ears lift like sails,

trailing me

across the garden.


He topples with happiness
whenever I tender

the flowers.

A sprout of joy, incapable
of holding sorrow,
he pops and skips

like kernels
from water-lily seeds.

Matchstick legs,

his puffed-up body
bounds behind the door,
rocking into a rhythm
that gives the hour

new balance,
turning weight to light.

Head thrown back,

his smile vanishes,
perhaps violet, like thorned nymphs
hiding in stillness
beneath marsh and mud.

A bulldog in color and face
that recalls makhanas,
the roasted, bursting seeds
of the Indian water lilies.

My Thanksgiving joy,
tenderness flows
from the round altar
of his belly.

RoseAngelina Baptista, poet

Leave a comment