Um Horizonte Sereno — A Serene Horizon: Poesia e Prosa pela Paz — Poetry and Prose for Peace

“Universal voices, diasporic echoes—words reaching for peace across all horizons.”
“Vozes universais, ecos diaspóricos — palavras a alcançar a paz em todos os horizontes.”

The Poetry of RoseAngelina Baptista

ANATOMIA DA PAZ

O paço da paz fica aqui mesmo

no gradil do peito, na sua metade

se esconde o prumo da balança

e da roda do existir.

No Nó Sinoatrial do átrio direito

regido pelo direito nervo Vagal

por onde essa consciência

tua e minha flui de dia na vigília,

e de noite no sonho,

repousante só no profundo sono.

Essa consciência que não é onisciência,

corre distraída por hábitos,

obsessões de rotinas

de atração e aversão

nos sulcos de um velho rio de imagens

pela substância reticular ascendente,

descendente da medula oblonga

no núcleo ambíguo, sitio mais primitivo

do beijo da vida na boca de Deus,

viaja pelos tálamos da emoção,

pelo hipocampo da memória,

pelo córtex frontal da decisão e atenção,

pelos tratos dos fiames de nervos

que rendilham órgãos, vasos e carnes.

Essa consciência que não é onisciência,

pode ser conhecida e re-educada

e então seremos para sempre

o que só podemos ser no agora

livres da opressão, agressão ou sofrimento.

Vivos no paço da alegria

e da paz que jamais se evapora.

ANATOMY OF PEACE

The palace of peace lies not far,

it dwells here,

within the ribbed gate of the chest.

At its quiet center rests the fulcrum

of the scales,

and the turning wheel of being.

In the Sinoatrial Node, right atrium,

that first pulse of life,

under the gentle reign of the vagus nerve,

this awareness flows,

yours and mine

in daylight’s wakefulness,

in the night’s dreaming,

resting only in the deep silence of sleep.

This awareness, no, not omniscience,

wanders lost in habits,

entangled in rituals of craving and aversion,

like a leaf carried

down the ancient riverbed of images,

along the ascending reticular pathways,

through the medulla’s deep descent,

into the ambiguous nucleus,

that most primal place

where breath first met the mouth of God.

It travels through the thalamus of feeling,

the hippocampus of remembering,

the frontal cortex, where we choose,

where we attend,

down the woven threads of nerves

that lace our organs, vessels, and flesh.

This awareness,

not all-knowing, but knowable,

can be met and re-taught.

And then we will be, at last,

what we can only be in the now:

free from harm, from violence, from sorrow.

Alive in the dwelling place of joy,

in a peace that does not vanish.

RoseAngelina Baptista, poeta

O poema na língua portuguesa foi publicado na V Antologia dos Poetas Lusófonos, 2025. Editora Oxalá. Mário GM dos Santos, editor, e São Gonçalves, curadora

Um Horizonte Sereno
Hoje escrevemos pela paz — vozes universais, ecos diaspóricos, palavras a atravessar oceanos em direção a um horizonte de justiça, compaixão e esperança.

A Serene Horizon
Today we write for peace—universal voices, diasporic echoes, words crossing oceans toward a horizon of justice, compassion, and hope.

Leave a comment