Roots and Wings: series that gathers voices from Portugal and introduces them to English language readers

A poem by JH Borges Martins from an upcoming book of poetry from Bruma Publications./ Letras Lavadas.

Translation by Diniz Borges

Our PBBI-Fresno State Project

Roots and Wings: Portuguese Poetry in Translation is a series that gathers voices from Portugal and introduces English language readers to a tradition at once intimate and expansive, where the rhythms of saudade echo across the Atlantic and the light of new lands refracts into verse.

Each poem is a journey: from the ancestral lands to homes throughout the English-speaking world, from classic poets who shaped a language to contemporary voices writing freedom, justice, and love into the present. Together, these poems are bridges between generations, geographies, and languages.

For Portuguese communities in North America, this series is a return to origins, a reclaiming of memory, and a celebration of their shared heritage. For all readers, it is an invitation to discover a lyrical heritage that speaks to the universal human condition — the desire for home, the ache of distance, and the wonder of words that, like wings, transcend borders.

This project is sponsored by the Luso-American Education Foundation.

Leave a comment