
On October 12, at 5:30 p.m., conductor Martim Sousa Tavares will present his first book “Falar Piano e Tocar Francês – Arte, cultura e Humanismo na Era dos Memes” (Speaking Piano and Playing French – Art, Culture and Humanism in the Age of Memes), published by Livros Zigurate, at the Luís de Camões Auditorium in Ponta Delgada.
The event, organized by Letras Lavadas in partnership with the Ponta Delgada Regional Conservatory, will also feature a lecture by the author, which promises to be an enriching reflection on the importance of beauty in its various forms and meanings. Martim Sousa Tavares’ work, which explores the relationship between beauty, the arts, and modern life, will be the starting point for the author to share his personal and professional perspectives. The audience will be invited to embark on a journey through the universe of the arts, where beauty is seen from various perspectives.

In the book “Speaking Piano and Playing French”, Martim Sousa Tavares, drawing on his personal experience as an artist and communicator, proposes a reflection on how we relate to art in its many expressions: a scene from a movie by João César Monteiro, the subtleties of a Mahler score or his fixation on Venice, a city he returns to every year. Beauty may not need an instruction book, but art is a form of sharing where the enthusiasm of mediation adds meaning and expands horizons. In this sense, this first book by Martim Sousa Tavares – taking on board the author’s tastes and not trying to be consensual – takes the reader on a journey in which all things are seen as new.
Admission to the event is free, but tickets must be booked. You can book your ticket by emailing comunicacao@letraslavadas.pt or WhatsApp on 924 365 535. The maximum number of reservations is five per person.
This event is part of the “Autumn Leaves” initiative, promoted by Letras Lavadas between October 8th and 15th. It will feature discounts of up to 50% in the bookshop on selected items, book launches, talks, gatherings, storytime, and other literary and cultural moments.
From Letras Lavadas
Translated to English as a community outreach program from the Portuguese Beyond Borders Institute (PBBI) and the Modern and Classical Languages and Literatures Department (MCLL) as part of Bruma Publication and ADMA (Azores-Diaspora Media Alliance) at California State University, Fresno, PBBI thanks the Luso-American Education Foundation for sponsoring FILAMENTOS.
